Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Profiel
cheesecake
▪▪Alle vertalingen
•Aangevraagde vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•Lijst met projecten
•In-box
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alle vertalingen
Zoeken
Alle vertalingen - cheesecake
Zoeken
Uitgangs-taal
Doel-taal
Resultaten 261 - 270 van ongeveer 270
<<
Vorige
••
8
9
10
11
12
13
14
143
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
evet ben ırkcı birisiyim atlarıma sadık...
evet ben ırkcı birisiyim atlarıma sadık olmalıyım.benim gibi insanlar çok yaşamazlar bizim ülkemşizde ya katil olur ömrü hapiste gecer yada ölürler cenazesi bile bulunmaz
Gemaakte vertalingen
Yes, I am a racist.
96
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
bizim sonumuz karanlıktır.sadece öldürmeye ve...
bizim sonumuz karanlıktır.sadece öldürmeye ve öldürülmeye purglamlanmış bir robot gibidir sosyal yaşantımız yoktur
Gemaakte vertalingen
The end of us is darkness.
24
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
za prirodu stavliu othenku 10.
za prirodu stavliu othenku 10.
Gemaakte vertalingen
doÄŸa
Nature
27
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
sana göndereyim sen sözlük kulan
sana göndereyim sen sözlük kulan
Gemaakte vertalingen
I shall send it to you
150
Uitgangs-taal
gözler arasındakii
Gözler arasındaki ilişkiyi biliyor musun? Onlar birlikte göz kırparlar, birlikte ağlarlar, her şeyi birlikte görürler ve birlikte uyurlar. Buna rağmen asla birbirlerini görmezler.
uk
Gemaakte vertalingen
Between the two eyes
56
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Türke konusan yok mu?Ingılızcem zayıf,dıger...
Türkçe konuşan yok mu?İngilizcem zayıf,diğer dilleri de bilmiyorum.
Gemaakte vertalingen
Isn't there...
¿No hay nadie que hable turco? Mi inglés es pobre...
Não há ninguém que fale turco?
323
Uitgangs-taal
aşkım,seni o kadar çok seviyorum ki bunu sana...
aşkım,seni o kadar çok seviyorum ki bunu sana kelimelerle anlatmam imkansız.
artık her zaman senin yanında olmak istiyorum.Günümü gecemi,her anımı seninle paylaşmak ve seninle yaşamak istiyorum. En kısa zaman içinde senin karın,senin kadının ve senin çocuklarının annesi olmak istiyorum. Her gün Allah a dua ediyorum.Seni bana verdiği için.Sen benim kaderimsin.Allah ayırmasın bizi.
Gemaakte vertalingen
My love
102
Uitgangs-taal
Amparo estaba llena de dudas. No sabÃa cómo...
Amparo estaba llena de dudas. No sabÃa cómo explicar a AgustÃn su antigua relacÃon con don Pedro Polo. Iba a ser un escándalo.
Gemaakte vertalingen
Amparo was filled with doubts.
Amparo
<<
Vorige
••
8
9
10
11
12
13
14